Le avventure di Huckleberry Finn – Mark Twain – Traduzione di Riccardo Ferrazzi, Marino Magliani – Prefazione: Emanuele Pettener – OLIGO Editore, Mantova

 

Mark Twain
Le avventure di Huckleberry Finn
Traduzione e cura di Riccardo Ferrazzi e Marino Magliani
OLIGO Editore

Una nuova traduzione del capolavoro di Mark Twain – un romanzo picaresco ambientato nel sud schiavista dell’America degli anni ’40 del XIX secolo – che accetta la sfida dell’autore a ridipingere con i colori, i rumori, gli odori della nostra lingua l’affresco multisensoriale del south, riproducendo gli effetti sonori delle varie e differenti parlate presenti nel romanzo, a partire dal broken english, una lingua sincopata di fonemi spezzati, di grammatica e vocabolario fatti esplodere, simile a un rap del nostro profondo sud.

Leggi l’intero articolo su: https://iannozzigiuseppe.wordpress.com/2023/04/16/le-avventure-di-huckleberry-finn-mark-twain-traduzione-di-riccardo-ferrazzi-marino-magliani-prefazione-emanuele-pettener-oligo-editore-mantova/

Invia commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.